Только после шампанского у меня болит голова.
Боюсь, у меня начинается головная боль.
Не думай об этом, ты не привык, вот и болит голова.
О, у меня сегодня болит голова.
Все ваше обаяние пропадает, если у вас болит голова и в глазах усталость.
— У меня болит голова.
— Так у вас болит голова?
Не забывай, у меня болит голова!
У меня болит голова!
Дорогая, если у тебя болит голова, нам не обязательно идти.
Теперь у меня болит голова. Стреляй.
У меня болит голова.
— У тебя болит голова?
— У тебя болит голова?
Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.
Боже, у меня начинает болеть голова.
— Как болит голова?
— Ужасная мигрень.
Ты просто сидишь и не имеешь мигрени, просто заткнись.
У меня мигрень.
Я весь вечер провела в номере — у меня ужасно болела голова.
И у меня мигрень.
С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно в голове.
Как болит голова…
Черт возьми, как болит голова.
У меня не болит голова.
Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова.
Если у меня болит голова, у неё — кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.
Не кричите, у меня болит голова.
Я хочу пить, и у меня болит голова.
Можно? Вы сказали, что у вас болит голова?
У меня болит голова.
У меня болит голова и грудь.
Что у меня колет в боку и болит голова. И сердцебиение, что мне нет покоя ни днем, ни ночью.
Снова болит голова?
В этот раз у тебя онемела рука и болела голова, но не было яркого света, вызывающего это.
Она сказала, что у неё болит голова.
От него у меня болит голова.
От громкой музыки болит голова.
Из-за запаха новой машины у меня начинает болеть голова.
Иначе у меня будет болеть голова.
Не знала, что от бомбы может болеть голова.
У капитана ужасно болит голова.
Как же болит голова.
Ужасно болит голова, но я выживу.
Страшно болит голова.
У меня все время болит голова.
Головная боль по английски перевод
pain, hurt, ache, anguish, distress, complaint, pang, stab, headache
тупая боль — dull pain
снять боль — to remove pain
боль в ухе — a pain in the ear
мне бы не хотелось причинять ему боль — I hate to hurt his feelings
испытывать боль — to have an ache
непрекращающаяся боль — steady ache
тупая, ноющая боль — dull ache
постоянная, стойкая боль — persistent ache
боль в желудке; боль в животе — stomach ache
испытывать сильную физическую боль — to be in great physical distress
боль в печени — a complaint of the liver
— pang |ˈpæŋ| — острая, внезапная боль. угрызения совести — stab |ˈstæb| — удар ножом, колотая рана, внезапная острая боль — headache |ˈheˌdek| — головная боль, источник беспокойства
тупая головная боль — dull headache
дикая головная боль — wild headache
сильная головная боль — king-size headache
больное горло, боль в горле — sore throat
head, brain, loaf, pate, noggin, bean, jowl, bonce, attic, conk, noodle
Ниже приведены распространенные выражения для описания болей и плохого самочувствия.
I’m not feeling very well. — Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I’m coming down with a cold. I’ve got a sore throat. — Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache. — У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep? — Ты высыпаешься?
I’m not sleeping very well at the moment. — В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint. — Я немного дурно себя чувствую.
I’ve got a nagging pain in my shoulder. — У меня ноющая боль в плече.
I’ve got a splitting headache. — У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine. — Я хорошо себя чувствую.
I always feel sleepy on Mondays. — По понедельникам я всегда хочу спать.
I have a bit of a stomach bug. — У меня небольшое расстройство желудка.
«I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?» — Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?
I am not feeling well. I must get some rest. — Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.
I’ve got a nasty cough. — У меня сильный кашель.
«You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.» — Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.
You look a little pale. — Ты выглядишь немного бледным.
Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать простое или продолженное время.
I feel fine. = I am feeling fine. — Я хорошо себя чувствую.
How do you feel? = How are you feeling? — Как ты себя чувствуешь?


Ill и sick
В британском английском слово «ill» часто означает «нездоровый» или «больной». В американском английском «ill» используется преимущественно в формальном контексте и может быть только предикативом.
She is ill. — Она больна.
В качестве атрибута в британском английском чаще употребляется «sick». В американском английском «sick» также означает «нездоровый» или «больной», в отличие от «ill» в британском варианте.
The President is sick. — Президент болен.
Выражение «be sick» может означать «тошнить».
I was sick three times in the night. — Ночью меня три раза стошнило.
She is never sea-sick. — Ее никогда не укачивает на воде.
I feel sick. Where is the bathroom? — Меня тошнит. Где ванная?
Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая те, что заканчиваются на -s.
If you have already had measles, you can’t get it again. — Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.
There is a lot of flu around at the moment. — В настоящий момент свирепствует грипп.
В разговорном языке определенный артикль «the» может использоваться перед некоторыми распространенными болезнями, например: «the measles» (корь), «the flu» (грипп) и др. В остальных случаях артикль не используется.
I think I have got (the) measles. — Кажется, я заразился корью.
Have you had chickenpox? — Ты болел ветрянкой?
Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: «a cold» (простуда), «a sore throat» (боль в горле), «a headache» (головная боль) и др. Однако в британском английском слова «toothache» (зубная боль), «earache» (боль в ухе), «stomach-ache» (боль в животе) и «back-ache» (боль в спине) обычно неисчисляемые. В американском английском эти слова чаще исчисляемые.
I have got a horrible cold. — У меня сильная простуда.
Have you got a headache? — У вас болит голова?
I am getting toothache. (BrE) I am getting a toothache. (AmE) — У меня начинает болеть зуб.
Головные боли часто являются причиной обращения к врачам. Они могут быть вызваны различными факторами и приводят к значительным потерям рабочего времени. Например, мигрень и головная боль напряжения имеют высокие уровни инвалидности и плохого состояния здоровья на уровне всего населения.
Симптомы головной боли могут включать лихорадку, мышечные боли, головокружение и другие проявления. Важно правильно диагностировать и лечить головные боли, чтобы снизить их влияние на качество жизни.
I have headache pills. — У меня есть таблетки от головной боли.
You never get headaches, I guess. Lucky you. — У тебя головных болей не бывает, экий ты счастливчик.
I get headaches in Seoul. — В Сеуле меня мучают головные боли.
I mean, I used to get headaches, but who doesn’t? — Я полагал, что у меня были головные боли, но у кого их нет?
Do you get headaches a lot? — Головные боли постоянные?
It’s a pain. — Это головная боль.
She was such a pain. — Помнишь, какой головной болью она была?

Check it at Linguazza.com
- головная боль: фразы, предложения
- испытывать головные боли: фразы, предложения
- боль: фразы, предложения
- неприятность: фразы, предложения
- голова: фразы, предложения
- проблема: фразы, предложения
- головная боль: фразы, предложения
- сильная головная боль: фразы, предложения
- мигрени: фразы, предложения
- интенсивная головная боль: фразы, предложения